本屆研討會將邀請比利時根特大學Bart Defrancq教授及倫敦大學亞非學院Nana Sato-Rossberg教授進行專題演講。研討會將全面探討人工智慧時代的口筆譯教學與實踐,包含六場主題論文發表,邀請來自國內外的學者分享研究成果。此外,研討會也特別安排「跨類型翻譯─亞洲影視電玩小說化研究」焦點座談,邀請不同領域的專家學者齊聚一堂,共同思考譯者在AI浪潮下的專業價值與未來走向。
六場論文發表:「口譯教學實務」、「筆譯教學實務與AI」、「AI時代的翻譯現象」、「筆譯的傳承與突破」、「AI浪潮下翻譯的本質與譯者定位」,以及「跨文化的翻譯研究」
類型翻譯焦點座談:跨類型翻譯—亞洲影視電玩小說化研究
活動資訊 :
<誠摯邀請所有對口筆譯教學與AI應用有興趣的師生、譯者與學者,共同參與這場學術盛會!
聯絡人 Contact: Ms. Lee /
istit2025@gmail.com